Сленг поколений 60x-80x. Сленг — одно из интересных и, одновременно, сложных явлений языка. Многие исследователи относят сленг к социальным диалектам… И мы не могли почему-то в детстве обойтись без этих словечек, зачастую мало или отдалённо напоминающих нормальные слова. И употребляли мы их в общении между собой постоянно, не задумываясь, кто и когда придумал это… В английской лексикографии термин «сленг» получил широкое распространение приблизительно в начале прошлого века. Датировка появления данного термина в литературе устанавливается по Большому Оксфордскому словарю, где указывается, что впервые термин «сленг» со значением «language of a low or vulgar type» засвидетельствован в 1756 году. Ревнители языковой чистоты обычно возмущают­ся засорением родной речи, но, положа руку на сердце, признаем: жаргоны были всегда, и тот или иной литературный язык благода­ря им только обогащался словами и смыслами. Молодёжный сленг — социолект людей в возрасте 12 — 22 лет, возникший из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе. 1960-е Словарь: Хилять — прогуливаться Бродвей — центральная улица в любом городе. В Питере это Невский проспект, а Москве — улица Горькова (Пешков-стрит) Шузы на каше — ботинки на толстой белой подошве из синтетического каучука. Котлы — часы Совпаршив — искаженное «совпошив», то есть вещи советского производства Мани, манюшки — деньги Баруха — девушка с широкими взглядами Шнурки в стакане — родители дома Чуча — песня из «Серенады солнечной долины», культового фильма советских стиляг Музыка на костях — способ записи самопальных пластинок на рентгеновских снимках Бараться — заниматься сексом Стилять — танцевать Пример: «Хиляли по Бродвею, мне там один кореш шузы на каше обещал и про котлы щтатские гнал, но фраерок кинул, принес совпаршив какой-то рижский. Манюшки были, пошли в „Аист“, но там жлобье визг устроило из-за моей барухи. Ко мне на хату никак: шнурки в стакане. Поехали к ней, слушали чучу на костях, бараться настрою не было, так постиляли, пожамкались да вырубились.» 1970-е Словарь: Полис — милиция Хаер — длинные волосы Попилить хаер — подстричь. В милиции тех лет часто предоставляли эту услугу бесплатно Хайратник — лента, поддерживающая волосы на лбу Фейс — лицо, внешний вид Прикид — одежда Стрематься — пугаться Герла — девушка Стебаться — высмеивать, издеваться Скипнуть — уйти, убежать Дринчить до крейзы — напиваться до беспамятства Пример: «Когда мне полис хаер наголо попилил, я долго за цивильного проканывал. Даже предки мой фейс одобряли, еще быприкид совковый завел, они бы глюки от кайфа словили. Но меня такие приколы стремали, я без хайратника себя факменом каким-то чувствовал. Герла моя тогда сперва надо мной стебалась, потом вообще скипнула. Я убитый ходил, сидел как обдолбанный, дринчил до крейзы, ничего не цепляло.» 1980-е Словарь: Обломаться — пасть духом, потерять интерес, остаться ни с чем Сейшн — концерт Утюг — фарцовщик, скупающий у иностранцев валюту и вещи Аскать — просить деньги у прохожих на улице. Янис Абаскайтис — популярный персонаж такого асканья, мифологический литовец, потерявший билет в Ригу и канючащий средства на проезд домой Береза — работники добровольной дружины, помогавшие милиционерам портить жизнь нормальным людям Сестра, систер — системная девушка Любера — агрессивно настроенные и коротко стриженные жители Люберец, носившие клетчатые сшитые из зановесок штаны и считавшие своим долгом приезжать в Москву и бить всех с длинными волосами. В свободное от этих педагогических занятий время качали мышцы на самодельных тренажерах Мочалка — девушка не безукоризненных достоинств Вписать — пустить хороших людей к себе переночевать Система — все неформалы вообще «Турист» — популярная недорогая кофейня у Бульварного кольца, место встречи системщиков Гоголя — Гоголевский бульвар Стоп — автостоп, путешествие на попутных автомобилях М2 — федеральная трасса Москва-Симферополь Пример: «Вчера на сейшн обломались попасть, внутри туча мочалок каких-то. Пришлось взять сестру на Гоголях Яниса Абаскайтиса пустить. Аскали, тут береза подгребла. Хорошо, на люберов наткнулась. Потом систеру влом все стало, потопали в „Турист“. Там системы никого, один знакомый утюг только тусовался, вписал к себе, дал 20 баксов взаймы. А на утро стопом по М2.» © back-in-ussr.com

Теги других блогов: сленг язык социолект